Repository logo
Log In(current)
  • Inicio
  • Personal de Investigación
  • Unidad Académica
  • Publicaciones
  • Colecciones
    Datos de Investigacion Divulgacion cientifica Personal de Investigacion Protecciones Proyectos Externos Proyectos Internos Publicaciones Tesis
  1. Home
  2. Universidad de Santiago de Chile
  3. Publicaciones
  4. Does Practice Make a Translator? the Impact of Translation Practice in Students’ Self-Efficacy Beliefs [la Pratique Fait-Elle Le Traducteur ? L’Impact de la Pratique de la Traduction Sur Les Croyances D’Auto-Efficacité Des Étudiants] [¿La Práctica Hace Al Traductor? el Impacto de la Práctica de Traducción en Las Creencias de Autoeficacia de Los Estudiantes]
Details

Does Practice Make a Translator? the Impact of Translation Practice in Students’ Self-Efficacy Beliefs [la Pratique Fait-Elle Le Traducteur ? L’Impact de la Pratique de la Traduction Sur Les Croyances D’Auto-Efficacité Des Étudiants] [¿La Práctica Hace Al Traductor? el Impacto de la Práctica de Traducción en Las Creencias de Autoeficacia de Los Estudiantes]

Journal
Mutatis Mutandis
ISSN
2011-799X
Date Issued
2022
Author(s)
Singer-Contreras, N  
DOI
https://doi.org/10.17533/udea.mut.v15n2a03
Abstract
Researchers have been increasingly interested in exploring translators’ self-efficacy beliefs in recent years. However, from a pedagogical perspective further research is needed. This article aims to analyse how professional internships by translation students from three translator education programmes —two offered in Chilean universities (Universidad de Santiago de Chile and Pontificia Universidad Católica de Valparaíso) and one offered at a Spanish university (Universidad de Granada)— influenced students’ self-efficacy beliefs. The participant students’ perceptions were collected as part of two doctoral research works. Both research projects followed qualitative methodology, relying upon both group and individual interviews. The resulting audio material was transcribed and thematically analysed following guidelines from grounded theory. Results show that professional practice during translator education seems to be essential for the development of translator students’ self-efficacy beliefs, irrespective of the translator educational setting they are immersed (Chile and Spain). Thus, we can conclude that this study is an empirical contribution to the understanding of self-efficacy beliefs in translator education. © 2022 Universidad de Antioquia. All rights reserved.
Get Involved!
  • Source Code
  • Documentation
  • Slack Channel
Make it your own

DSpace-CRIS can be extensively configured to meet your needs. Decide which information need to be collected and available with fine-grained security. Start updating the theme to match your Institution's web identity.

Need professional help?

The original creators of DSpace-CRIS at 4Science can take your project to the next level, get in touch!

Logo USACH

Universidad de Santiago de Chile
Avenida Libertador Bernardo O'Higgins nº 3363. Estación Central. Santiago Chile.
ciencia.abierta@usach.cl © 2023
The DSpace CRIS Project - Modificado por VRIIC USACH.

  • Accessibility settings
  • Privacy policy
  • End User Agreement
  • Send Feedback
Logo DSpace-CRIS
Repository logo COAR Notify